
Language Department
For Students
The abbreviation CEFR used in the course descriptions refers to the Common European Framework of Reference for Languages, which describes A1 - C2 language levels.
Quick OJZ Placement Test
The test is based on grammar and vocabulary. Download it, do it, correct it using the key and you can find out your approximate level of English in the table below. The test won't take you more than 40 minutes.
Evaluation of the test
This evaluation only serves as a basic reference. There are more detailed and more accurate placement tests that test language skills available on various webpages (e.g. Dialang, TOEIC placement test).
Number of correct answers | CEFR level |
0 - 15 | A0 |
16 - 35 | A1 |
36 - 55 | A2 |
56 - 75 | B1 |
76 - 95 | B2 |
96 - 120 | C1 |
TOEIC Listening Test
A short TOEIC Listening-skills test is available here.
- 25 questions
- 15 minutes
- Beginner to Advanced (A1 to C1 on the CEFR)
- Tests the candidate's listening skills
- Instant results
- Use your existing ETS account or register
More information about the TOEIC and TOEFL tests: ETS website
and more information on the Language Department website.
LanguageCert Placement Test
Quick online placement test – 25 multiple-choice questions. The test is available on the LanguageCert webpage here.

“Like the budding trees, we can let April encourage us to branch out and try new things.”
– Unknown
Language Exploration:
Even if you don't know every word, try to understand the meaning of the sentence. This is good practice for tests.
You can find the answers and a possible translation of the quote below.
- What part of speech is the word “like” in this sentence?
Select one: noun – verb – adjective – preposition – conjunction? - What is the difference in meaning between "budding trees" and "budded trees"?
What does "budding" mean in this context, and what related imagery does it evoke in you? - Define 'branch out' in your own words, and then summarize what the sentence means using your definitions.
- What is the difference in nuance between "try new things" and "attempt new things," and which is more appropriate in this context?
- What is the meaning of the adjective "new" in the sentence? In other words, what qualities would we find in a thing that is described as "new"?
- What are some synonyms for “things” in this sentence, and what do they add to the meaning?
- Does removing 'you can' make the sentence unclear? (Like the budding trees, you can let April encourage us to branch out and try new things.)
Note: Positive, motivational quotes in English for every day are offered by many applications and groups on social networks, such as Action for Happiness or Brainy Quote.
↓
Answers to the tasks above:
- In this sentence, "like" as a preposition whose meaning is "similarly to" (something).
- "Budding" means beginning to develop or grow (you can see some buds in the photo). Image by Jonathan Billinger / Bursting buds / Wikimedia Commons, CC BY-SA 2.0
"Budding trees" are trees that are in the process of developing buds, while "budded trees" are trees that have already developed buds.
It usually evokes imagery of new life, potential, and the start of a growth cycle. - The phrasal verb "branch out" can be understood as "try new activities" or "expand one's interests".
- "Try" generally implies a less formal or less strenuous effort, while "attempt" suggests a more deliberate and possibly difficult effort. "Try" is more appropriate here, as it aligns with the encouraging and lighthearted tone of the sentence.
- “New” is a descriptive adjective, and it modifies the noun “things”, specifying that the things to be tried are not things that were done before.
- Some synonyms are “experiences”, “activities”, “endeavors”, or “ventures”. Replacing “things” with these words adds more descriptive and specific meanings.
- Yes, it does. The phrase before the comma ("Like the budding trees") is a prepositional phrase acting as an adverbial of comparison. It's meant to draw a parallel. Without "you can", the imperative is targeted at "you", not at the "budding trees". Therefore, it is slightly unclear or misleading, as the comparison does not directly link to the intended subject.
Possible translation:
Stejně jako rašící stromy můžeme i my nechat duben, aby nás povzbudil k tomu, abychom se pustili se do nových věcí.
References
This educational section may include content which is adapted from AI-generated responses.